- 客户的故事
- 5分钟阅读
你好、
现在就联系我们,讨论您的下一个项目。
一家公司可以通过在外国的分支和营销来大大扩展其客户群。然而,当涉及到适应国家之间的文化、语言、社会和法律差异时,全球营销带来了大量的挑战。这些挑战必须通过内容本地化的努力来克服。
内容本地化是使营销内容适应外国市场的过程。翻译书面和口头信息往往是本地化中最具挑战性的部分。然而,重要的是要注意到,即使是在接触到一个以相同语言运作的新市场时,本地化工作也是必要的。
如果一个视频被放在公司网站上解释公司的产品和服务,它通常会被制作成公司母语的对话音轨。
然而,它也可能包括显示书面语言的片段。视频本地化的第一步通常是将口语和书面语言翻译成新的目标语言。
字幕通常是对视频进行本地化的最简单方法。它允许通过在屏幕底部运行的书面翻译来翻译内容。
根据视频中的口语对话的多少,字幕组可能只需要将几个简短的短语翻译成目标语言。
从那里,通常是一个简单的问题,让视频片段进行编辑。因此,翻译后的台词会在视频中说话时同时出现在屏幕底部。
字幕制作不仅是处理内容本地化的一种具有成本效益的手段。但如果你想把产品或服务与本国联系起来,这也是一个好主意。
你可能想非常明目张胆地让公司产品或服务与母国或母国语言相联系,如果该国在有关行业有一些特别的威望。
如果屏幕上的扬声器提供视频中的对话,则有必要进行配音,以便对视频进行音频本地化。
当源语言的视频音轨被淡化到背景中时,这可以最经济地完成。同时,目标语言的配音被放在原始音轨上。
视频中的发言者越多,就需要找到更多的声音来创建配音的轨道。这使得为一个视频配音具有一定的挑战性,而且成本很高,因为在视频中,众多演员的脸会在他们说话时显示出来。为视频配音的另一个挑战是将可见的说话者的嘴部动作与音轨相协调。
如果视频中的说话者位于屏幕之外,那么由一位说话者提供的、使用目标语言的画外音轨道将使视频在语言方面得到本地化。
为了给视频配音,公司需要将原始脚本准确地翻译出来。他们还应该找到一位母语最好是目标语言的叙述者。
当视频源文件与配音轨道分开时,配音是合适的。这种配音情况是理想的,因为--与配音不同--产生的视频质量将与原始视频的质量一样好。观众将无法看出该视频最初不是为了用目标语言运行而制作的。
公司有时认为,进入外国市场是不可能的,因为语言障碍会造成太多的费用。然而,由于在线翻译服务的存在,专业翻译的价格令人惊讶。这些工具正在成为内容本地化过程中的一个重要组成部分。
Gengo就是这样一项服务。Gengo是一项在线翻译服务,将需要翻译的人与世界各地的母语人士联系起来。像Gengo这样的网站的费率从每字0.05美元开始。由于费率如此之低,公司只需花20美元就可以翻译400字的稿件。
一些外国市场将比其他市场更难瞄准,这取决于各种语言因素。让我们特别以一种以造成问题而闻名的语言为例。阿拉伯语。
阿拉伯语通常被认为是最难定位的语言之一。它是一种容易产生歧义和误译的语言。在某种程度上,阿拉伯语构成了一种挑战。它在语言上可以被分割成许多区域性的方言,彼此之间无法理解。
即使是书面阿拉伯语也会带来问题,因为它是从右到左书写的,与世界上大多数语言不同。
有趣的是,以阿拉伯语为母语的人甚至很难浏览互联网,因为没有以这种语言运行的搜索引擎。
甚至没有一个现有的拼写检查程序用于输入阿拉伯语。更不用说可以用阿拉伯文进行光学字符识别的软件了。
在考虑用某种语言进行内容本地化的难度时,要考虑到这些使阿拉伯语变得困难的因素。地区性方言的突出,该语言的书面形式,以及该语言对互联网技术的适应性。
90 Seconds
我们坚信,任何人都可以使用和访问互联网,并致力于为尽可能多的受众提供一个可以访问的网站、 我们致力于为尽可能多的受众提供一个可以访问的网站,无论他们的条件和能力如何。
为此,我们尽可能严格遵守万维网联盟 (W3C) 的《网页内容无障碍导则 2.1》(WCAG 2.1) AA 级标准。 这些指南解释了如何使各种残疾人士都能访问网页内容。遵守这些指南有助于我们确保网站的无障碍访问 所有人:盲人、运动障碍者、视力障碍者、认知障碍者等。
本网站采用了各种技术,旨在使其在任何时候都尽可能无障碍。我们利用无障碍界面,让有特殊残疾的人 残疾人士调整网站的 UI(用户界面),并根据他们的个人需求进行设计。
此外,网站还使用了一个基于人工智能的应用程序,该程序在后台运行,并不断优化网站的可访问性水平。该应用程序可修复网站的 HTML、 针对盲人用户使用的屏幕阅读器和运动障碍人士使用的键盘功能,调整其功能和行为。
如果你发现了一个故障或有改进的想法,我们将很高兴听到你的意见。你可以通过以下电子邮件与网站的运营者联系
我们的网站采用了 ARIA 属性(可访问的富互联网应用)技术以及各种不同的行为变化,以确保使用读屏软件访问网站的盲人用户能 屏幕阅读器的盲人用户能够阅读、理解并享受网站的功能。使用屏幕阅读器的用户一进入网站,就会立即收到以下提示 提示输入屏幕阅读器配置文件,这样他们就可以有效地浏览和操作网站。以下是我们的网站如何涵盖一些最重要的屏幕阅读器要求、 以及控制台代码示例截图:
屏幕阅读器优化: 我们运行一个后台程序,从上到下学习网站组件,以确保即使在更新网站时也能持续符合要求。 在此过程中,我们使用 ARIA 属性集为屏幕阅读器提供有意义的数据。例如,我们提供准确的表单标签; 可操作图标(社交媒体图标、搜索图标、购物车图标等)的描述;表单输入的验证指导;按钮、菜单、模式对话框(弹出窗口)等元素的作用、 等元素角色。此外,后台程序会扫描网站的所有图像,并提供准确、有意义的基于图像对象识别的描述,作为 ALT(替代文本)标签 作为 ALT(替代文本)标签。它还会使用 OCR(光学字符识别)技术提取图像中嵌入的文本。 要随时开启屏幕阅读器调整功能,用户只需按下 Alt+1 键盘组合键即可。屏幕阅读器用户在进入网站后还会收到自动通知,要求开启屏幕阅读器模式。 屏幕阅读器用户在进入网站时也会收到自动提示,以开启屏幕阅读器模式。
这些调整与所有流行的屏幕阅读器兼容,包括JAWS和NVDA。
键盘导航优化: 后台程序还调整了网站的HTML,并使用JavaScript代码添加了各种行为,使网站可以通过键盘操作。这包括使用Tab和Shift+Tab键导航网站,用箭头键操作下拉菜单,用Esc关闭它们,用Enter键触发按钮和链接,用箭头键在单选和复选框元素之间导航,用空格键或Enter键填入它们。此外,键盘用户会发现快速导航和内容跳转菜单,通过点击Alt+1随时可用,或在用键盘导航时作为网站的第一个元素。后台程序还可以处理触发的弹出窗口,在它们出现时立即将键盘焦点移向它们,而不允许焦点漂移到它之外。
用户还可以使用 "M"(菜单)、"H"(标题)、"F"(表格)、"B"(按钮)和 "G"(图形)等快捷键来跳转到特定元素。
我们的目标是尽可能地支持最广泛的浏览器和辅助技术,因此我们的用户可以选择最适合他们的工具,并尽可能地减少限制。因此,我们非常努力地支持占用户市场份额95%以上的所有主要系统,包括谷歌浏览器、Mozilla Firefox、苹果Safari、Opera和微软Edge、JAWS和NVDA(屏幕阅读器),无论是Windows用户还是MAC用户。
尽管我们尽最大努力使任何人都能根据自己的需要调整网站,但仍可能有一些页面或部分没有完全实现无障碍,或正在实现无障碍的过程中,或缺乏足够的技术解决方案来实现其无障碍。尽管如此,我们仍在不断提高我们的可访问性,增加、更新和改进其选项和功能,并开发和采用新技术。所有这些都是为了在技术进步之后,达到最佳的无障碍水平。如有任何协助,请联系
Help–Display a list of available voice commands
Hide help–Hide a list of available voice commands
Scroll down–Scroll page down 200 px
Scroll up–Scroll page down 200 px
Go to top–Scroll page to top
Go to bottom–Scroll page to bottom
Tab–Move to next interactive element
Tab back–Move to previous interactive element
Show numbers–Show numbers for interactive elements
Number ... –Click on element number...
Hide numbers–Hide numbers for interactive elements
Clear input–Clear selected text field
Enter–Click on the selected element
Reload–Reload page
Stop–Stop speech recognition
Exit–Disable voice navigation mode